Dubbing is defined as the commentary in a commercial, radio spot, video or TV
program as spoken by an off-camera narrator. Foreign-language voice-overs
consisting of the translation of the narrative - where timing or the
coordination of voice and film sequence - become an important factor, along
with the actual recording of the voice-over, undertaken by a native speaker
voice-talent. When executed in a professional manner as we do here at Lexis
Communications, voice-overs have the power to improve the appeal of any audio
or video presentation.
company requires the translation and conversion of corporate training,
commercial, educational, web streaming or broadcast media, Lexis Communications
can provide you with an all inclusive and cost-effective solution. From project
evaluation and script review to time-coding, coordination, direction,
translation, recording, editing and QA all the way to the integration of
on-screen graphics or text leading to the final review and client approval, we
can help you succeed in the global marketplace. Voice-over services can be
provided in single or multiple languages depending on your company's
requirements and target markets.
Computer Based Online Training
Radio & TV Commercials
Telephone Messaging Prompts
To discuss your
specific needs, or to discover the cost-effective Voice-Over solution that is
right for you and your company, simply contact us for a free estimate.